-
1 het wit van het oog
het wit van het oog -
2 in het wit gekleed
in het wit gekleed -
3 zich in het wit kleden
zich in het wit kleden -
4 zij trouwde in het wit
zij trouwde in het wit -
5 wit
wit1〈 het〉♦voorbeelden:gebroken wit • blanc cassézich in het wit kleden • se mettre en blanciets wit laten • laisser qc. en blanczij trouwde in het wit • elle s'est mariée en blanc————————wit21 blanc/blanche♦voorbeelden:iets wit schilderen • peindre qc. en blancwit worden • blanchirwit worden van woede • blêmir de rage -
6 zwart-wit
1 [m.b.t. ongenuanceerde tegenstellingen] catégorique2 [fotografie] en noir et blanc♦voorbeelden:om het probleem zwart-wit te stellen … • abstraction faite de toutes nuances … -
7 om het probleem zwart-wit te stellen …
om het probleem zwart-wit te stellen …abstraction faite de toutes nuances …Deens-Russisch woordenboek > om het probleem zwart-wit te stellen …
-
8 kleden
1 [goed staan] faire habillé♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [aankleden; (van kledingstukken) een bepaald effect hebben] habiller♦voorbeelden:zich smaakvol kleden • s'habiller avec goûtin het wit gekleed • habillé de blanc -
9 zwart
zwart1〈 het〉♦voorbeelden:(met) zwart spelen • jouer avec les noirsin het zwart (gekleed) zijn • être en noirin het zwart • en noir————————zwart2♦voorbeelden:een zwarte dag • un jour noireen zwarte koffie • un café noir sans sucrezwarte lonen • salaires payés au noireen zwarte lucht • un ciel noirde zwarte markt • le marché noirzwarte prijzen • prix au noiralles zwart inzien • broyer du noiriemand, iets zwart maken • noircir qn., qc. 〈 ook figuurlijk〉men schildert hem zwarter af dan hij is • on le fait plus méchant qu'il n'esthet zag er zwart van de mensen • c'était noir de mondeliegen dat men zwart ziet • mentir comme un arracheur de dentsiets zwart op wit hebben • avoir qc. noir sur blanciemand zwart aankijken • jeter un regard noir à qn. -
10 doek
♦voorbeelden:II 〈de〉♦voorbeelden:hij werd zo wit als een doek • il est devenu blanc comme un linge¶ iets uit de doeken doen • mettre (qn.) au courant de qc. -
11 goud
1 or 〈m.〉♦voorbeelden:goud van 18 karaat • or à 18 caratsgoud is het slijk der aarde • l'or n'a en soi aucune valeureen staaf goud • un lingot d'orwit, rood goud • or blanc, rougehet zwarte goud • l'or noirgoud graven • extraire de l'orik had het voor geen goud willen missen • pour rien au monde je n'aurais voulu manquer ça -
12 brood
♦voorbeelden:bruin brood • pain bisdaar is geen droog brood mee te verdienen • ça ne rapporte(ra) pas un sououd(bakken) brood • pain rassiswit brood • pain blanciemand het brood in de mond niet gunnen • reprocher la nourriture à qn.ik heb mijn brood laten liggen • j'ai oublié mes sandwichshij ging tekeer, dat de honden er geen brood van lustten • il se démenait comme un possédézich het brood uit de mond sparen • s'ôter le pain de la bouche〈 figuurlijk〉 iemand het brood uit de mond stoten • ôter à qn. le pain de la bouchezijn brood verdienen • gagner sa viedaar zit geen brood in • cela ne nourrit pas son hommebij mijn brood drink ik melk • je bois du lait avec mes sandwichs〈 figuurlijk〉 iemand iets op zijn brood geven • 〈 berispen〉 passer un savon à qn.; 〈 straffen〉 punir qn.〈 spreekwoord〉 wiens brood men eet, diens woord men spreekt • celui louer devons de qui le pain mangeons¶ ergens brood in zien • voir de l'intérêt dans qc.→ link=dood dood¹ -
13 krijt
♦voorbeelden:zo wit als krijt • blanc comme la craievoor iemand in het krijt treden • prendre la défense de qn.bij iemand in het krijt staan • avoir une ardoise chez qn. -
14 neus
♦voorbeelden:een fijne neus voor iets hebben • 〈 opmerken〉 flairer qc. instantanément; 〈 waarde schatten〉 avoir du nezeen frisse neus halen • prendre un bol d'aireen lange neus maken (tegen iemand) • faire un pied de nez (à qn.)een lopende neus hebben • avoir le nez qui coulehet is zijn neus voorbijgegaan • ça lui a passé sous le nezzijn neus ophalen • reniflerzijn neus snuiten • se moucherzijn neus overal in steken • fourrer son nez partoutzijn neus in de wind steken • porter le nez au ventzijn neus stoten • se casser le nezneuzen tellen • compter les têtes〈 schertsend〉 ja, mijn neus! • mon oeil!dat ga ik jou niet aan je neus hangen • je ne risque pas de te le direiemand bij de neus hebben, nemen • mener qn. en bateaudoor de neus spreken • parler du nezlangs zijn neus weg • comme si de rien n'étaitje staat er met je neus bovenop • tu as le nez dessusaltijd met zijn neus in de boeken zitten • avoir toujours le nez dans les livresiemand met zijn neus op de feiten drukken • forcer qn. à regarder la réalité en facemet zijn neus in de boter vallen • avoir une veine de cocuje kijkt met je neus! • mets des lunettes!met zijn neus kijken • avoir le nez sur qc.wit om de neus zien • être blanc comme un linge〈 figuurlijk〉 iemand iets onder zijn neus wrijven • jeter des reproches au nez de qn.sta niet uit je neus te eten • ne reste pas là à te tourner les pouceshet komt me mijn neus uit • j'en ai par-dessus la têteuit zijn neus bloeden • saigner du nez〈 figuurlijk〉 iemand iets voor de neus wegnemen, wegkapen • souffler qc. au nez de qn.niet verder kijken dan je neus lang is • ne pas voir plus loin que le bout de son nez〈 spreekwoord〉 wie zijn neus schendt, schendt zijn aangezicht • qui coupe son nez défigure son visage¶ dat examen is een wassen neus • cet examen, c'est de la frimeiemand iets door de neus boren • faire passer qc. sous le nez de qn. -
15 helder
♦voorbeelden:helder klinken • sonner clair〈 figuurlijk〉 iets in een helder licht plaatsen • mettre qc. en pleine lumièrehelder maanlicht • un beau clair de luneheldere ogen • un regard limpidehelder wit • d'un blanc éclatantde zon schijnt helder • le soleil brille avec éclateen heldere hemel • un ciel claireen heldere sterrennacht • une nuit étoiléebij helder weer • par temps clairiets helder voor ogen hebben • avoir une chose présente à l'espritiets helder inzien • voir clairement qc.die zaak is mij niet helder • je ne vois pas clair dans cette affairehet wordt wat helderder • le ciel se dégagehij heeft een helder oordeel • c'est un homme lucidehelder kunnen denken • avoir toute sa tête -
16 vlek
♦voorbeelden:een wit paard met bruine vlekken • un cheval blanc tacheté de brunvlekken in het gezicht • des marques sur le visagevlekken maken op zijn kleren • tacher ses vêtements→ link=koe koe -
17 wegtrekken
1 [weggaan] partir2 [wegvloeien] se retirer♦voorbeelden:het onweer is weggetrokken • l'orage s'est éloignéde bewoners trokken weg uit hun buurt • les habitants abandonnaient leur quartierII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [naar elders brengen] tirer
См. также в других словарях:
B&B Het Wit Beertje — (Брюгге,Бельгия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Witte Beerstraat 4 … Каталог отелей
Het Huis Anubis en de Vijf van het Magische Zwaard — Seriendaten Originaltitel Het Huis Anubis en de Vijf van het Magische Zwaard Produktionsland Niederlande, Belg … Deutsch Wikipedia
Het Huis Anubis en de Vijf van het Magische Zwaard — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Het Is Een Wonder — Infobox ESC entry song = flagicon|Netherlands Het Is Een Wonder caption = year = 1981 country = Netherlands artist = Henriëtte Willems as = Linda Williams with = language = Dutch languages = composer = Cees de Wit lyricist = Bart van de Laar… … Wikipedia
Rob de Wit — Infobox Football biography playername = Rob de Wit fullname = Rob de Wit nickname = dateofbirth = birth date and age|1963|09|08 cityofbirth = Utrecht countryofbirth = Netherlands currentclub = position = Winger youthyears = youthclubs = FC… … Wikipedia
Museum aan het Vrijthof — Museum aan het Vrijthof … Wikipedia
Chambre de rhétorique — Les chambres de rhétorique étaient des réunions où se retrouvaient les gens d un même métier ou d un même quartier, les Rederijkers ; ces « compagnies de quartier » prennent goût à des réunions où se développe une certaine… … Wikipédia en Français
Weiss — 1. Auch weiss am Gesicht und reich an Gewicht entgeht dem Tode nicht. – Parömiakon, 1839. 2. Bistu nicht weiss vnd puntlich, so biss zufrieden, dass du bist schwartz vnd frundlich (freundlich). – Gruter, III, 10; Lehmann, II, 52, 52. 3. De lett… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Weisse (das) — 1. Das weisse erkennt man besser, wenn man schwartzes dagegen hält. – Henisch, 324, 27; Petri, II, 71. 2. Das Weisse ist das Papier und das Schwarze sind die Buchstaben. Scherz oder spottweis zu einem unbeholfenen Leser. 3. Es ist nicht alles… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Joost van den Vondel — (Philips Koninck, 1665) Joost van den Vondel (* 17. November 1587 in Köln; † 5. Februar 1679 in Amsterdam) war ein niederländischer Dichter und Dramatiker. Inhaltsve … Deutsch Wikipedia
Joost van den Vondel — Retrato de Vondel por Philip de Koninck, 1665. Joost van den Vondel (Colonia, 17 de noviembre de 1587 – Ámsterdam, 5 de febrero de 1679) dramaturgo y poeta neerlandés, el más célebre del siglo de oro holandés. Vondel nació en la calle Grosse… … Wikipedia Español